Þýðing af "sapo u" til Íslenska

Þýðingar:

var ađ

Hvernig á að nota "sapo u" í setningum:

Sapo u transformua ushtria e Viktorit... legjionët e vampirëve i lokalizuan bishat dhe i vranë e kapën Uiliamin dhe e burgosën.
Svo ūegar her Viktors hafđi umbreyst, eltu sveitir blķđsugna hans skepnurnar uppi og drápu ūær. Síđan handsömuđu ūær William og lokuđu hann inni.
Po, sa për të qeshur, kemi pikasur një depo armësh që sapo u shpërthye pak metra nga ku u kapët u mbajtën peng.
Nú sprakk vopnageymsla nálægt stađnum ūar sem ūú varst fangi.
Ju po doni të më thoni se alarmi sapo u dha?
Ætlarđu ađ segja mér ađ skipunin sé nũfarin út?
Depërtimi i energjisë mbi të cilën po punoja, sapo u realizua.
Orkubyltingin sem ég vann ađ skilađi loksins sínu.
A nuk e dinë që sapo u rehatuam këtu?
Vita þeir ekki að við erum rétt að koma okkur fyrir?
Zoteri, sapo u informova qe autobuzi nuk eshte me ne rrugen per ne LAX.
Ég var ađ frétta ađ rútan er ekki lengur á leiđ út á flugvöll.
Qetesohu, X, sapo u gradove si me i miri i klases.
RķIegur, X. Ūú útskrifast međ hæstu einkunn.
Sapo u bëra dyshmitar i një aksidenti në kryqëzimin Guter dhe Dover...
Hallķ, ég var vitni ađ slysi á horninu á Water- og Dover-strætis.
E kam pakon tende, por cmimi per te bere biznes me ty sapo u rrit.
ég er međ pakkann ūinn en verđiđ hjá mér hefur hækkađ.
Linda, mendoj se sapo u njohe me Lindën.
Guđ minn. Er allt í lagi? Já, nei, ég held ūađ hafi ekki áhrif á mig.
Alarmi zjarrit sapo u fik tek komuniteti i nakave të Pashit
Eldvarnakerfiđ fķr í gang í Parrish sparisjķđnum. Ūađ er hann.
Sapo u zgjua duke ulëritur, thoshte një barrë me budallallëqe.
Hann vaknađi öskrandi, bullađi einhverja vitleysu.
Koloneli sapo u largua para 831.
Ofurstinn kastaði sér fyrir framan fanga 831.
Kur filloi të mbretërojë, sapo u ul në fron, shkatërroi tërë shtëpinë e Baashas; nuk la të gjallë as edhe një mashkull midis kushërinjve të afërt të tij dhe miqve.
En er hann var konungur orðinn og sestur í hásæti, drap hann alla ættmenn Basa - lét hann engan karlmann eftir verða af konungsættinni - svo og vandamenn hans og vini.
Dhe Jezusi, sapo u pagëzua, doli nga uji; dhe ja, qiejt iu hapën, dhe ai pa Frymën e Perëndisë duke zbritur si një pëllumb e duke ardhur mbi të;
En þegar Jesús hafði verið skírður, sté hann jafnskjótt upp úr vatninu. Og þá opnuðust himnarnir, og hann sá anda Guðs stíga niður eins og dúfu og koma yfir sig.
Sapo u largua engjëlli që i foli, Korneli thirri dy nga shërbëtorët e tij dhe një ushtar besnik, nga ata që ishin në shërbimin e tij personal,
Þegar engillinn, sem talaði við hann, var farinn, kallaði hann á tvo heimamenn sína og guðrækinn hermann, einn þeirra, er honum voru handgengnir,
0.85545086860657s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?